您现在的位置是:课程

自由译员的自我修养

2023-01-24 14:07课程 人已围观

培训目标
本课程为想进入英语笔译行业的学员提供“基础+实战+工具+修养”全套培训服务,使学员在培训结束时对笔译行业有个充分、正确的了解,初步具备进入笔译行业的基本能力。
培训理念
魔鬼训练,归纳启发,导师辅导,译路漫漫,师徒情深。
培训方案

 

 
 
 
第一阶段


指导徒弟学习培训教材,帮助徒弟打下坚实的语法基础,掌握基本的翻译技巧。
教学案例1 表示倍数增减的句型是个坑
教学案例2 吃透常用介词
教学案例3 句子成分分析法及长难句翻译
教学案例4 被动语态翻译注意事项
教学案例5 词的翻译
教学案例 6 几大从句的翻译方法(状语从句、定语从句、名词性从句、同位语从句)
教学案例 7 As 的用法
教学案例 8 现代汉语语法及标点符号的使用
 
 
 
 
 
第二阶段


通过精选的教学案例,使徒弟循序渐进地进入实战角色,由简到难逐步掌握各种文稿类型的翻译能力。
教学案例9 机电类稿件实战练习
教学案例10 工程类稿件实战练习
教学案例11 IT类稿件的实战练习
教学案例 12 石化类稿件实战练习
教学案例13 医学类稿件实战练习
教学案例14 专利类稿件实战练习
教学案例 15 法律类稿件实战练习
教学案例16 标书类稿件实战练习
教学案例17 酒店类稿件实战练习
教学案例 18 论文类稿件实战练习
教学案例 19 创译理论与案例研究
 
 
第三阶段


指导徒弟掌握几种主流翻译 CAT 的安装和使用。
教学案例20 GOOGLE搜索从入门到精通
教学案例21 SDL Trados Studio的使用
教学案例22 memoQ的使用
教学案例23 译马网的使用
教学案例24 几大词典的结合使用
教学案例 25 ABBYY FineReader的使用
教学案例26 SDL MultiTerm的使用
 
第四阶段


为徒弟介绍业内基本情况,帮助徒弟了解行业发展趋势,从自身宣传到业务承揽等各方面进行指导,使徒弟能够逐步进入翻译行业。
教学案例 27 翻译职业道德漫谈
教学案例 28 客户的关系建立、辨别和经营
教学案例 29 如何承接国外客户
教学案例 30 自由译员的自我修养

上一篇:医学领域翻译常见问题(下)

下一篇:F

-->

站点信息

  • 文章统计篇文章